Traduction Allemand-Espagnol de "ganz und gar nicht"

"ganz und gar nicht" - traduction Espagnol

Des correspondances précises

ganz und gar nicht
behagen
[bəˈhaːgən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <ohne ge>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • jemandem behagen
    gustarleoder | o od agradarle ajemand | alguien alguien
    jemandem behagen
  • das behagt mir ganz und gar nicht
    no me gusta en absoluto
    das behagt mir ganz und gar nicht
nichts
[nɪçts]Indefinitpronomen | pronombre indefinido indef pr

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • wie nichts schnell umgangssprachlich | uso familiarumg
    en menos que nada
    wie nichts schnell umgangssprachlich | uso familiarumg
  • ich hatte nichts als Scherereien
    lo único que conseguí fue fastidiarme
    ich hatte nichts als Scherereien
  • nichts davon!
    ¡no hablemos de eso!
    nichts davon!
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
nicht
[nɪçt]Adverb | adverbio adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • no
    nicht
    nicht
exemples
exemples
  • nicht? in Fragen , nicht wahr?
    ¿no?, ¿verdad?
    nicht? in Fragen , nicht wahr?
  • etwa nicht?
    ¿a que no?
    etwa nicht?
  • warum nicht? , wieso nicht?
    ¿por qué no?, cómo que no?
    warum nicht? , wieso nicht?
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • bitte nicht! Ausrufe
    ¡por favor, no!
    bitte nicht! Ausrufe
  • komm nicht!
    ¡no vengas!
    komm nicht!
  • nicht doch!
    ¡que no!
    nicht doch!
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
Anspruch
Maskulinum | masculino m <Anspruch(e)s; Ansprüche>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • pretensiónFemininum | femenino f
    Anspruch (≈ Forderung, Erwartung)
    Anspruch (≈ Forderung, Erwartung)
exemples
  • derechoMaskulinum | masculino m (a)
    Anspruch aufAkkusativ | acusativo akk Anrechtauch | también a. Rechtswesen | jurisprudenciaJUR
    Anspruch aufAkkusativ | acusativo akk Anrechtauch | también a. Rechtswesen | jurisprudenciaJUR
exemples
ganz
[gants]Adjektiv | adjetivo adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • todo
    ganz (≈ gesamt)
    ganz (≈ gesamt)
exemples
  • entero
    ganz (≈ vollständig)
    ganz (≈ vollständig)
exemples
  • ein ganzes Brot
    un pan entero
    ein ganzes Brot
  • den ganzen Tag verstärkend
    todo el santo día
    den ganzen Tag verstärkend
  • ganze acht Tage
    ocho días enteros (oder | ood bien contados)
    ganze acht Tage
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • intacto
    ganz (≈ unversehrt) umgangssprachlich | uso familiarumg
    ganz (≈ unversehrt) umgangssprachlich | uso familiarumg
exemples
exemples
  • die ganzen Leute (≈ alle) umgangssprachlich | uso familiarumg
    todo el mundo
    die ganzen Leute (≈ alle) umgangssprachlich | uso familiarumg
  • die ganzen Leute
    todo quisqui umgangssprachlich | uso familiarumg
    die ganzen Leute
exemples
  • ganze Zahl Mathematik | matemáticaMATH
    (númeroMaskulinum | masculino m) enteroMaskulinum | masculino m
    ganze Zahl Mathematik | matemáticaMATH
  • ganze Note Musik | músicaMUS
    redondaFemininum | femenino f
    semibreveFemininum | femenino f
    ganze Note Musik | músicaMUS
ganz
[gants]Adverb | adverbio adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • enteramente, del todo
    ganz (≈ vollkommen)
    ganz (≈ vollkommen)
exemples
  • ganz oder teilweise
    en todo o en parte
    ganz oder teilweise
  • nicht ganz (richtigetc., und so weiter | etcétera etc)
    no del todo (correcto,etc., und so weiter | etcétera etc)
    nicht ganz (richtigetc., und so weiter | etcétera etc)
  • ein Buch ganz lesen
    leer un libro hasta el final
    ein Buch ganz lesen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • muy
    ganz verstärkend,meist | generalmente meist bei Verben
    ganz verstärkend,meist | generalmente meist bei Verben
exemples
  • bastante
    ganz einschränkend
    ganz einschränkend
exemples
gar
[gaːr]Adjektiv | adjetivo adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • en su punto
    gar Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR
    gar Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR
exemples
gar
Adverb | adverbio adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • gar zu bescheiden verstärkend
    gar zu bescheiden verstärkend
  • gar zu viel
    muchísimo
    gar zu viel
  • gar zu wenig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
gären
[ˈgɛːrən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <gärteoder | o od gor; gegärtoder | o od gegoren; h.oder | o od s.>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

gären
[ˈgɛːrən]unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers <gärteoder | o od gor; gegärtoder | o od gegoren; h.>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • es gärt im Volk figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    es gärt im Volk figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Ganze
Neutrum | neutro n <→ A>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • conjuntoMaskulinum | masculino m
    Ganze(s)
    todoMaskulinum | masculino m
    Ganze(s)
    totalMaskulinum | masculino m
    Ganze(s)
    Ganze(s)
exemples
  • aufs Ganze gehen umgangssprachlich | uso familiarumg
    jugárselo todo
    aufs Ganze gehen umgangssprachlich | uso familiarumg
  • es geht ums Ganze
    está todo en juego
    es geht ums Ganze
  • das Ganze gefällt mir nicht
    esto no me gusta (oder | ood no me convence)
    das Ganze gefällt mir nicht
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
ohne
[ˈoːnə]Präposition, Verhältniswort | preposición präp <Akkusativ | acusativoakk>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • sin
    ohne
    ohne
exemples
  • ohne Weiteres
    sin más
    sin más ni más
    ohne Weiteres
  • ohne mich!
    ¡no cuentes conmigo!
    ohne mich!
  • es geht auch ohne
    no hace falta
    es geht auch ohne
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
ohne
[ˈoːnə]Konjunktion | conjunción konj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • ohne dass …
    sin que … (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj)
    ohne dass …
  • ohne zu … (Infinitiv | infinitivoinf)
    sin … (Infinitiv | infinitivoinf)
    ohne zu … (Infinitiv | infinitivoinf)
  • ohneetwas | alguna cosa, algo etwas zu nehmen
    sin llevarse nada
    ohneetwas | alguna cosa, algo etwas zu nehmen